Mikor belekezdtünk a ChairPro webáruház magyarországi indításába egy sor új kifejezéssel és azok helyesírásával kellett megismerkednünk. Így eleinte a görög eredetű ergonómia is fejtörést okozott, hiszen annak különféle ragozott formái kiejtésükben kissé eltérőek, de mint azt tudjuk, ez az idegen eredetű szavak esetében azok helyesírására vonatkozóan semmit sem jelentenek.

Nowy Styl

Az ergonómia egyébként az idegen szavak gyűjteménye alapján (http://idegen-szavak.hu/ergon%C3%B3mia) a „munkafolyamatokkal illetve ezeknek az ember számára gazdaságos és a legkisebb erőkifejtést igénylő kialakításával foglalkozó tudomány”. A székek esetében tehát az ergonómia azt jelenti, hogy a szék az irodai ülő munkát minél inkább támogató módon került kialakításra. Egy szék lehet egyes részleteiben illetőleg teljes egészében ergonomikus kialakítású a szerint, hogy azt az emberi anatómiai és irodai munkai sajátosságok legteljesebb figyelembevételével tervezték-e meg. Például egy állítható magasságú karfa már ergonomikus elem, mindazonáltal pusztán egy ilyen elemtől még nem szokás ergonomikusnak nevezni egy széket.

 

Ha megfigyelte a kedves olvasó: az ergonómiát hosszú „ó”-val, az ergonomikusságot pedig rövid „o”-val írtuk, a http://www.magyarhelyesiras.hu/ szerint helyesen.